ドラマや映画でよく使われる”turn out”という表現。
その意味と使い方をご紹介していきます。
turn out の意味
turn out にはいくつか意味があり、文脈によって変わります。
わかる / 判明する
prove to be in the result or end / be shown or be found to be作りだす
produce quickly or regularly, usually with machinery終わる
result or end招待または呼び出しに応じて来る
引用:英ナビ
usually in answer to an invitation or summon
いろいろ意味があるのがわかったので、
例文を見てこう使う!というのを丸暗記しちゃいましょう★
turn out 例文
では、turn out を使った例文をいくつかご紹介していきます。
なんとかなる(^^)/
Everything will turn out to be fine.
-なんとかなるよ!
励ますとき、だれかを元気づけるときなどによく使われる表現
何とかならなかった…
It didn't turn out as I expected.
-それは思う通りにはならなかった。
何とかならなかったよ…と嘆くとき、ありますよね?
結果的にそうなる
Some of them turn out to be true. Some of them turn out to be false.
-いくつかは的中するし、いくつかは失敗する。
”turn out to be true" は「ホントにそうなる・的中する」という意味で
よくTEDや研究結果などを話す時に、最終的にそうだったという内容で見かける表現
気になって聞いてみる。
How did it turn out?
-結局どうなった?
これは結構使うフレーズですね!
思ってたより!
The movie turned out to be surprisingly good!
-(思ってたより)その映画よかったよ!
予想とちがう時に "surprisingly"など加えて表現できます
まとめ
今回は「なんとかなる」を”turn out”を使って表現する方法や
その他の使い方をご紹介しました。
結構使える分ほかの単語との使い分けがわかっていないと、
不自然な文章になっちゃいます。
何度も使って例文を作って、レパートリーを増やしていくと
会話に困らないようになってきますよ♪
どなたかの参考になれば幸いです😉