自立する 表現5選
”私(僕)はいずれ自立したい!”や”自立しています”など、
自立についての単語・熟語・慣用句をまとめました😉
be (become) independent=独立する、自立する
I want to become independent.
-私は自立したいです。
「自立する」と言いたい時によく使われる表現がこちらです。
self-reliant=自立する
reliant=依存する
I'm completely self-reliant. (私は完全に自立している。)
名詞・副詞として使われ、
”be independent”が直接的な言い方に対して、
”self-reliant"は間接的なので、
スピーチなどのフォーマルな場でもよく使われます。
make it=成功させる on my own=自分で
・I want to make it on my own. (自分一人で成功したい!)
「自分で何とかしなくちゃ」という意味合いが強いです。
過去を振り返って話をする時などによく使われます。
live off my parents=親のすねをかじる
I'm done living off my parents.
-親元で世話になるのは終わったよ。
He's 25 and still living off his parents.
-彼はもう25歳なのにまだ実家でお世話になってるよ。
”live off someone”は
衣食住などを誰かに依存するという意味になります。
live off something=~に依存する
例 : Mom used to live off the interest from her savings.
-母は以前貯金の金利で生活していた=金利に頼っていた
stand on one's feet=自立する、自分の力で立つ
It's time for you got the job and stood on your feet.
-そろそろ仕事を見つけて自立するんだ。
誰かから自立する事を言われるときによく使われます。
Youglishで調べたところ、
I stand on my feet all day and my back hurts.
-一日中立ってて腰が痛い。
と、立っている事を強調する表現がほとんどでした
まとめ
自立するという表現を5つご紹介しました。
- be (become) independent
- self-reliant
- make it on one's own
- living off my parents
- stand on one's feet
英文を作る際、日本語で伝えたい内容を
どれだけ色んな言い方で考えられるかがとても重要です。
いわゆる国語力が高いと、
今回の様に自立から親のすねをかじるを
うまく使えるのかなと思うので、
日本語の語彙力を高めることも注力してみましょう!