日常フレーズ

英語で”結局”と言いたいときの4表現

※アフィリエイト広告を利用しています

nozomi

《自己紹介》

イギリス・カナダ・オーストラリアでの在住経験5年
オンライン英会話講師3年目のNozomiです。😉

「結局~だった」と言いたいとき、

  • この4つがあれば言いたい事が言える
  • 英文に足すだけでできる

そんな表現をご紹介します。

4つの”結局”の表現

  • after all
  • finally
  • eventually
  • in the end

知っている表現はありますか?

ここからはどのようにして使っていくか

例文を交えてお伝えします。

after all

after all

Maybe she was right after all.
-結局彼女は正しかったのかもしれない。

「予想に反して、結局こうだった」

という説明をしたい時に使える表現です。

単語の位置は、文頭・文末です。

余談ですがドラマなどで、

After all a hero is human.
-ヒーローも(なんだかんだいって)結局は人間だよね。

と、皮肉っぽく使われるシーンもあったりします。

finally

finally

Finally, I passed the exam!
-ついに試験に合格した!

Two hours later, we finally got the table.
-2時間後、やっと私たちは席についた。

長い時間をかけ、ついに、とうとう…!という意味合いが強い表現です。

単語の位置は、文頭・文中(主語の後)です。

eventually

eventually

She eventually married her childhood sweetheart.
-彼女は結局幼馴染と結婚した。

Tom will forgive you eventually
-トムは最終的に君を許してくれるだろう。

最終的に、結局といった意味合いで、

時間を経て、物事がゆっくり進んで最終的にという感覚です。

単語の位置は、文頭・文中(主語の後)・文末です。

否定形には使いません

in the end

in the end

We worked hard, and in the end, we achieved our goal.
-努力した結果、私たちは目標を達成した。

I hope everything will turn out well in the end.
-最終的にすべてうまくいくよう願ってます。

結果や、最終どうなるか

を伝えたい場合に使います。

使えるとカッコいいフレーズ

at the end of the day

At the end of the day, what moves people is stories.
-結局人を動かすのは物語です。

at the end of the day”は

最終的に、結局、すべてを考慮した結果

など、話の最後に使われる表現で、

特に会話(ドラマ・映画・Youtubeなど)に

非常によく使われています。

Youglishの検索でも17974件ありました。

サラッと使えるとカッコいいと

個人的に思う表現です😉

まとめ

英語で”結局”と言いたいときの4表現を

ご紹介しました。

単語を検索し、文字だけの説明だと

いまいち違いがわからない時があります。

そんな時は、

  • 同義語を調べる
  • 「調べたい単語+in the sentence」で使い方を知る
  • Youglishなどでネイティブの使い方を見る

などしてみるとほんのり違いが分かってきます

どなたかの参考になれば幸いです。

-日常フレーズ
-,