日常フレーズ

「自立する」って英語でどういう?表現・例文

※アフィリエイト広告を利用しています

自立する 表現5選

farewell

”私(僕)はいずれ自立したい!””自立しています”など、

自立についての単語・熟語・慣用句をまとめました😉

be (become) independent=独立する、自立する

I want to become independent.
-私は自立したいです。

「自立する」と言いたい時によく使われる表現がこちらです。

self-reliant=自立する 

reliant=依存する

I'm completely self-reliant. (私は完全に自立している。)

名詞・副詞として使われ、

”be independent”が直接的な言い方に対して、

”self-reliant"は間接的なので、

スピーチなどのフォーマルな場でもよく使われます。

make it=成功させる on my own=自分で

I want to make it on my own. (自分一人で成功したい!)

「自分で何とかしなくちゃ」という意味合いが強いです。

過去を振り返って話をする時などによく使われます。

live off my parents=親のすねをかじる

I'm done living off my parents.
-親元で世話になるのは終わったよ。

He's 25 and still living off his parents.
-彼はもう25歳なのにまだ実家でお世話になってるよ。

live off someone​”は
衣食住などを誰かに依存するという意味になります。

live off something~に依存する
例 : Mom used to live off the interest from her savings.
-母は以前貯金の金利で生活していた=金利に頼っていた

stand on one's feet=自立する、自分の力で立つ

It's time for you got the job and stood on your feet.
-そろそろ仕事を見つけて自立するんだ。

誰かから自立する事を言われるときによく使われます。

Youglishで調べたところ、

I stand on my feet all day and my back hurts.
-一日中立ってて腰が痛い。

と、立っている事を強調する表現がほとんどでした

まとめ

自立するという表現を5つご紹介しました。

  • be (become) independent
  • self-reliant
  • make it on one's own
  • living off my parents
  • stand on one's feet

英文を作る際、日本語で伝えたい内容を

どれだけ色んな言い方で考えられるかがとても重要です。

いわゆる国語力が高いと、

今回の様に自立から親のすねをかじる

うまく使えるのかなと思うので、

日本語の語彙力を高めることも注力してみましょう!

-日常フレーズ